2010年12月20日 星期一

Curry & Spices & Herbs

我們這一家對咖哩的熱愛,超出個人的想像,不論是大街、小巷或是大餐廳、小吃攤,哪怕只是路邊擺一桶在叫賣,一定要買一碗來嚐嚐看。
經年吃來吃去,總是覺得少了個什麼,最後乾脆自己買香料來調配烹煮,總算有一點點符合全家內心的期待。後來,咖哩不但成為我們家餐桌常見主食,也是待客料理。
這幾年大家都忙了,可以開伙的時間也漸漸歸零。不過,人總得吃飯,帶個外賣回來,咖哩還是拔得頭籌,畢竟它快速、便利,還有營養滿分。
咖哩是由許多香料組合的,這裡有一個不錯的網站【 Indian Food 】,專門介紹印度食品,裡面也有許多印度的素食食譜,可提供給對素食有興趣的朋友多一些選擇。(印度素食有些有蔥蒜)
Ancient Ayurvedic treatise lists numerous spices for their medicinal properties. Pepper was used to cure digestive ailments. A turmeric paste was applied to burns, itchy skin etc. Ginger was the tried and tested remedy for liver complaints, anaemia and rheumatism. If you suffered from nausea, fever, headaches, or eye diseases, you'd be sure to get a dose of cardamom. Coriander was meted out for insomnia, cloves for spleen, kidney, and intestinal disorders.
在這個網站內指出,古印度草藥論文有列出許多香料的藥用價值。 辣椒是用來治療消化系統疾病。 薑黃應用於燒燙傷,皮膚瘙癢等。生薑是久經考驗的補救肝臟病,貧血和風濕病良方。 如果你患有噁心,發燒,頭痛,或眼睛疾病,你一定要拿一些荳蔻來用用。 香菜據說對失眠的人不錯,丁香對脾,腎和腸道疾病有幫助。
Share/Bookmark

沒有留言:

張貼留言